|
ثبت نام دوره آموزشی نرم افزار SDL Trados Studio رسما آغاز شد |
با تکمیل برنامه ریزیها و فراهم آوردن ملزومات برگزاری این دوره، ثبت نام از روز شنبه مورخه 91/02/30 رسما آغاز گردید. برای جلوگیری از تکرار ازدحام بوجود آمده در ثبت نام دوره آمادگی آزمون مترجمین رسمی قوه قضاییه که در ماه گذشته آغاز شد و متأسفانه بسیاری از همکاران پس از تکمیل ظرفیت، از این دوره آگاهی یافتند، ثبت نام دوره آموزشی نرم افزار SDL Trados از هم اکنون آغاز می شود.
دوره مقدماتی آموزش نرم افزار SDL Trados با همکاری ...ادامه
مطلب |
 |
|
|
ظرفیت دوره آمادگی آزمون مترجمین رسمی تکمیل شد-آغاز پیش ثبت نام دوره بعدی |
قابل توجه تمامی علاقه مندان به شرکت در دوره مذکور: به اطلاع می رساند ظرفیت این دوره تکمیل شده است و خواهشمند است از ثبت نام جدید و واریز هزینه جدا خودداری فرمایید.
در صورتیکه آزمون مترجمین رسمی از طرف قوه قضاییه تا شهریور ماه برگزار نگردد، دوره آمادگی آزمون مترجمین رسمی مجددا برگزار شده و اولویت با افرادی است که فرم ثبت نام را (بعنوان پیش ثبت نام) به آدرس ایمیل انجمن ارسال نمایند. سایر اطلاعات دوره همانند آگهی ...ادامه
مطلب |
 |
|
|
برگزاری دوره آمادگی آزمون مترجمین رسمی دادگستری، شروع دوره 91/02/21 |
با توجه به صحبتهای انجام شده از جانب انجمن با دفتر کمیتۀ فنی برگزاری آزمونهای قوه قضاییه، احتمال برگزاری آزمون مترجمین رسمی از سوی قوه قضاییه در سال 91 زیاد است. این آزمون تا کنون در سالهای 63، 73، 80، 85 و 86 برگزار شده است. شرکت کنندگان در این آزمون بایستی دارای مدرک کارشناسی (در هر یک از رشته های مصوب وزارتین علوم، تحقیقات و فناوری و وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی) بوده و در هر سه مرحلۀ ...ادامه
مطلب |
 |
|
|
ثبت سفارش ترجمه |
نظر به اصرار بازدیدکننده گان سایت انجمن دربارۀ لزوم ایجاد کارگروه انجام ترجمه در زبانهای مختلف، اقدامات در رابطه با راه اندازی این کارگروه صورت پذیرفت. لذا اشخاصی که نیاز به ترجمه حرفه ای دارند، فایل ترجمه خود را ارسال تا حداکثر ظرف مدت 4 ساعت تعیین هزینه شده و ابلاغ گردد.
فرمول محاسبۀ هزینه حدودا به صورت ذیل است: ترجمه به زبان فارسی هر لغت بین 7 تا 26 تومان که با توجه به کیفیت و زمان ...ادامه
مطلب |
 |
|
|
هشدار: جعل محصولات انجمن مجازی مترجمین ایران |
به اطلاع اعضای گرامی انجمن مجازی مترجمین ایران می رساند، بتازگی برخی افراد سودجو با استفاده از لوگوی انجمن اقدام به جعل محصولات انجمن نموده و مبالغی را از افراد بی اطلاع دریافت می کنند، که البته این محصولات جعلی از کیفیت بسیار پایینی نیز برخوردار هستند. خاطر نشان می سازد در صورت ارسال محصول از طرف انجمن حتما شماره سریال آن محصول از طریق پست الکترونیک برای خریدار ارسال شده و نیز بازخورد کیفی محصول تلفنی پیگیری می شود. لذا ...ادامه
مطلب |
 |
|
|
|
|
مزایای عضویت در انجمن |
عضویت در انجمن مجازی مترجمین ایران مزایای بسیار گسترده ای دارد که از میان آنها می توان به موارد ذیل اشاره نمود:
1. دسترسی رایگان به صدها کتاب الکترونیکی و مقاله در ارتباط با ترجمه، آموزش و ادبیات زبانهای خارجی.
2. دسترسی رایگان به نشریات انجمن و مجموعه ای از نرم افزارهای جدید مترجمی و نیز نرم افزارهای بی نظیر در زمینۀ یادگیری زبانهای زنده دنیا.
3. ارائۀ رایگان سوالات و پاسخ کنکورهای مقاطع مختلف در رشته های آموزش، ادبیات و مترجمی زبان ...ادامه
مطلب |
 |
|
|
فعالیتهای انجمن |
انجمن مجازی مترجمین ایران برای نیل به اهداف پیش گفته، با الگوبرداری از انجمنهای پیشرو در این زمینه، فعالیتهای متنوعی را در دستور کار دارد که از جملۀ آنها می توان به مواردی همچون:
1. انتشار نشریات الکترونیکی (ترجمان و ترجمانه) بصورت ماهنامه و خبرنامه،
2. برگزاری همایشها و نشستهای مختلف و نیز برای اولین بار در ایران برگزاری وبینارهای ماهانه (بصورت ویدیو کنفرانس)،(در دست اقدام)
3. تشکیل کارگروه های متنوع جهت ساماندهی به نهضت ترجمه در انجمن،
4. برگزاری آزمونهای استاندارد ترجمه ...ادامه
مطلب |
 |
|
|
معرفی انجمن مجازی مترجمین ایران |
با توسعۀ دنیای مجازی و نفوذ آن در زندگی روزمره انسانها، وجود نهادهای مجازی در اینترنت امری ضروری می نماید. انجمن مجازی مترجمین ایران با هدف ایجاد پایگاهی مناسب جهت برقراری ارتباط علمي، فنی، تحقیقاتی، آموزشي و تبادل نظرات، اطلاعات، ایده ها و تجربیات بین محققان و سایر كارشناساني كه بنحوي با شاخه هاي گوناگون ترجمه سروكار دارند، تأسیس شده است. البته با پیشرفت فزایندۀ دنیای امروز بسوی پدیدۀ جهانی سازی می توان اذعان کرد ...ادامه
مطلب |
 |
|